DC una Antología: Adiós a Lenin | Revista DC
Federico Díaz Federico Díaz

DC una Antología: Adiós a Lenin

Federico Díaz-Granados es un referente de la nueva poesía colombiana, además, desde hace varios años es el director de la Biblioteca de Los Fundadores del Gimnasio Moderno y de su agenda cultural. DC habló con el autor a propósito de su más reciente antología publicada por la editorial de la Universidad Javeriana.

DC: ¿Qué nos puede decir de esta colección y de esta antología que de alguna manera incluye 10 años de su actividad como escritor, entre otras cosas?

Para mí es un motivo de alegría muy grande ser publicado en la Colección de Poesía de la Editorial Pontificia Universidad Javeriana al lado de poetas que admiro y quiero tanto. Este número 20 reafirma la voluntad de la editorial de publicar poesía en un país donde este género no hace parte de las contingencias del mercadeo, ni de las páginas de entretenimiento de los grandes medios ni de las voluntades de los grupos editoriales. Adiós a Lenin es una antología que, para mí, simboliza ese largo adiós de una época, de los íconos de una generación, de la infancia y sus símbolos e imaginarios.

DC: ¿Cuáles fueron esas primeras lecturas que de alguna manera lo llevaron hacia la poesía?

Recuerdo con particular afecto el primer tomo de la enciclopedia El mundo de los niños. Se llamaba Poesías y canciones y allí leí algunos de los más entrañables poemas que todavía me acompañan en la memoria de poetas como Federico García Lorca, Nicolás Guillén, Pablo Neruda, Jorge Luis Borges, Rafael Alberti, entre tantos. Sin embargo, un libro cardinal para definir y darle un carácter al mundo de mi infancia fue Las aventuras de Tom Sawyer de Mark Twain.

DC: En su relación diaria y directa con los estudiantes del colegio, ¿cómo es la conexión de los alumnos con la poesía en general?

Yo siento que vivimos un tiempo adverso para las humanidades donde la poesía pierde espacio en los currículos y en los intereses de la gente. Sin embargo, es muy grato cuando uno siente que un joven, de esos millennials de hoy, se siente conmovido por un poema y descubre que ese poema está hablando de su orden interior y de sus grandes asuntos. Ojalá los profesores supieran que la poesía permite desarrollar el pensamiento analógico y formar pensamiento crítico además de sensibilizar y fomentar la creatividad.

DC: Su obra ha sido traducida en varios países, ¿cómo ha sido esta experiencia de ser leído en otros idiomas?

Ha sido una experiencia maravillosa. Yo he confiado en el trabajo que han realizado con gran rigurosidad mis traductores al inglés, francés e italiano y he podido conocer muchas claves y signos que yo desconocía de mi proceso de escritura y de mis obsesiones. Este trabajo con cada uno de los traductores, el responder a sus inquietudes me ha permitido reflexionar sobre mi propia escritura y mis permanentes preocupaciones.

Federico_Libro

 

Comentarios

Añadir nuevo comentario

El contenido de este campo se mantiene privado y no se mostrará públicamente.

Texto sin formato

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
  • Las direcciones de correos electrónicos y páginas web se convierten en enlaces automáticamente.
CAPTCHA
Esta pregunta es para comprobar si usted es un visitante humano y prevenir envíos de spam automatizado.
CAPTCHA de imagen CAPTCHA de imagen
Introduzca los caracteres mostrados en la imagen.
publicidad
publicidad
publicidad